Ayer pude ver un atractivo partido amistoso de rugby entre Inglaterra y Nueva Zelanda. Donde los All Blacks, equipo que desde siempre me ha atraído, bapulearon a los ingleses. Es hora de recordar su tradicional cántico guerrero maorí que interpretan antes de cada partido: la impactante Haka.
Lyrics
Ka mate! Ka mate! Ka ora! Ka ora!
Ka mate! Ka mate! Ka ora! Ka ora!
Tenei te tangata puhuru huru
Nana nei i tiki mai
Whakawhiti te ra
A upa ... ne! ka upa ... ne!
A upane kaupane whiti te ra!
Hi!
The English translation:
I die! I die! I live! I live!
I die! I die! I live! I live!
This is the hairy man
Who fetched the Sun
And caused it to shine again
One upward step! Another upward step!
An upward step, another ... the Sun shines!!
Hi!
Lyrics
Ka mate! Ka mate! Ka ora! Ka ora!
Ka mate! Ka mate! Ka ora! Ka ora!
Tenei te tangata puhuru huru
Nana nei i tiki mai
Whakawhiti te ra
A upa ... ne! ka upa ... ne!
A upane kaupane whiti te ra!
Hi!
The English translation:
I die! I die! I live! I live!
I die! I die! I live! I live!
This is the hairy man
Who fetched the Sun
And caused it to shine again
One upward step! Another upward step!
An upward step, another ... the Sun shines!!
Hi!
0 comentarios:
Publicar un comentario